Deutsch


◇イベントセリフ◇


初登場
Helmut
Ich Idioten!
Was zum Teufel macht ihr denn da?!
Kooluk-Soldat
Oh, Kommandant?!
Helmut
Beeilt euch und sorgt für Ordnung! Wenn
die Menge außer Kontrolle gerät, wird
sie sich als nächstes gegen uns wenden!
Kooluk-Soldat
J-Jawohl ...
Wird sofort erledigt!

 


ラズリル奪回戦
(ガイエン艦が寝返る)
W-Was?!?
(クールーク艦撃沈)
Soweit ist es also gekommen...
(海戦終了)・・・以下、日本版と違って全てボイス付。
Verdammt!!!
Dass es so weit kommen musste...
(軍), Herr (4主). Unsere Flotte hat verloren.
Wir ergeben uns.
Ich will nicht, dass wir beide noch mehr
Verluste erleiden müssen. Werdet Ihr...
Euch um meine Männer Kümmern?
Es ist egal, was Ihr mit mir macht.
Ich werde mich meinen Schicksal fügen.

--------------------------------
4主選択その1
Dann schließt Euch uns an.

Also gut ...
Ich habe damals gezögert, ohne Grund in
Razril einzufallen, aber das ist wohl
eine ziemlich armselige Entschuldigung.

Wahrscheinlich ist es zu spät, wieder
gutzumachen, was ich getan habe, aber
bitte lasst mich an Eurer Seit kämpfen!

Helmut ist zu nus gestoßen!

--------------------------------
4主選択その2
Dann werdet Ihr die Konsequenzen tragen.

Ja ...
Tötet mich mit einem einzigen Hieb.
Aber kümmert Euch bitte um meine Männer.

 


エルイール前夜
Helmut
Bald wird das alles ein Ende haben ... 
Aber bitte ... 
... Ja.
Colton
Macht Euch keine Sorgen ...
Meine Zeit ist noch nicht gekommen.
Helmut
Da ich mich freiwillig für diesen kampf
gemeldet habe, bin ich bereit, allen
Konsequenzen ins Auge zu blicken.

Colton
Es ist deine Entscheidung. Leb dein
Leben, wie du's für richtig hältst. Es
gibt wichtigeres als Kooluk, weißt du!

Helmut
Vater ...
Colton
Um eines Tages gut zu leben,
musst du zunächst überleben!
Helmut
Jawoh!

 


別働隊
Elenor
Gut, gehen wir.
Helmut
Was sollen wir mit dem Boot machen?
Elenor
Verstecken wir es zwischen den Felsen.
Der Nebel wird sich bald lichten,
deshalb sollten wir uns auch verstecken.



--------------------------------
要塞に入る
Helmut
Es scheint, als wären es nicht so viele
Leute, wie ich erwartet hatte ...
Elenor  Genau wie ich dachte ...
Helmut  Waw?
二人目  Hä?


--------------------------------
クレイ戦後
Helmut
Er ist entkommen ...!
Elenor
Gut, zurück zu unserem Treffpunkt!
Ich schaffe das hier schon alleine.
Helmut
Werden wir's schaffen?
Könnte es nicht sein, dass er zurückkommt?
Elenor
Er noch andere Schlupfwinkel, und ich
glaube auch zu wissen wo. Ich möchte,
dass ihr den Rückweg sichert.   
Geht schon ... Und nehmt Ramada mit.
Helmut
Ich verstehe.
Wir warten dann unten.

 


ED
Chian-Stern  Helmut
Ist zusammen mit Colton verschwunden.
Keiner hat sie je wieder gesehen.

 


◇その他小ネタ◇

甲板にて(オベル奪回前)
Dein Schiff ist erstaunlich.
Ich beneide dich ...

パーティ参加
Versprochen ist versprochen.
パーティ離脱

Nun gut.

海戦にて (紋章砲は他キャラと共通。撃沈セリフ他キャラ分は未調査です。)
紋章砲「Runekanone, Ferer!」
迎撃「Die Feind angreifen!」

撃沈(紋章砲)「Soweit ist es also gekommen ...」
撃沈(白兵戦)&降伏「Wir gegen auf ...」

武器
Offiziersshwert → Offiziersshwert+ → Offiziersshwert++
協力攻撃

Adonisangriff  

キノコミント戦争
チーム「Verteidiger」
セリフ「Unsinn!」

 


◇シンプル装飾部屋◇

Dieser Raum ... Er ähnelt dem Haus
meines Großvaters ...
E-Entschuldige ...
Ich wollte hier nicht in
Erinnerungen schwelgen!

Dieser Raum ist so entspannend ...
Nur deshalb bin ich hier!

 


◇目安箱◇

1通目
"Ein Gelübde"
Ich helfe dir, diesen Krieg schnell
zu beenden. Wenn du glaubst, dass ich
dich betrüge, dann töte mich.

2通目
"Warum?"
Wie kommt as, dass die Leute auf dem
Schiff so freundlich zu mir sind?
Ich verstehe das nicht.

3通目
"Colton..."
Ihr habt ihn also gefangen. Er wird
nicht für euch arbeiten. Aber wartet,
bevor ihr euch seiner entledigt!

 


◇懺悔室◇

Keen
Du hast gut daran getan, herzukommen.
In diesem Raum kannst du beichten
und dein Urteil entgegennehmen.
Helmut
Mach, was du willst ...
Keen
Würdest du mir verraten, wer
deiner Ansicht nach auf diesem
Schiff für Probleme sorgt?
Helmut
Anscheinend zeigst du mit dem Finger
auf mich, oder liege ich da falsch?
Keen
Und sagst du mir auch, was du
von (4主) hältst?
Helmut
Das kann ich noch nicht sagen.
Wenn dieser Krieg vorbei ist,
dann werde ich darüber nachdenken.
Keen
Dann bekenne still all die Dinge,
für die du dankbar bist.
Helmut
Ich bin dankbar, dass sie meinen
Gehilfen nicht getötet haben.
Keen
Dann werde ich das Urteil fällen!

--------------------------------
Vergeben
Uff ...

--------------------------------
Nicht vergeben
Uahhh!!
Ich werde diese
kleinigkeit aushalten ...

 


◇風呂イベント◇

Sigurd  Toll ...
Hervey
Oh ja!
Hier können wir entspannen!
Helmut ...

Hervey
Aber weißt du was?
Dieser Dario nervt mich total!
Sigurd
Ist was passiert?
Hervey
Neulich, als ich mit ihm beim Essen
war, sagte dieser Prolet zu wir:
"Gib mir den gegrillten Fisch!"
Wie soll man sich da nicht ärgern!
Dieser Typ ist unverschämt!
Helmut
Schreicklich!
Sigurd
Ach, das ist doch nicht so schlimm ...
Reg dich ab. Über so etwas musst
du dich doch nicht aufregen.
Hervey
Ich sag es dir ...
Sigurd
...
Ach ja, da fällt mir was ein ...
Hervey
Was?
Hat dieser Idiot zu dir auch
etwas gesagt?
Sigurd
Nein, aber neulich ...
Dario wollte gerade baden ...
Hervey
Und?
Sigurd
Nun, er wollte das Essen mit hinein nehmen.
Taisuke hat ihn direkt erwischt.
Er hat einen Anfall bekommen!
Hervey
Was hat Taisuke?!?
Sigurd
Ja ... Sein Gesicht hättest
du sehen sollen ...
Helmut
Hihi ...
Sigurd  ...
Hervey  ...
Helmut  N-Nichts ...
Sigurd  ...
Hervey  ...
Helmut  Räusper ...

 

 

Reset